Translatly is an agency that is part of our Visional web company, which is legally incorporated and located in El Salvador, Central America.

I built to work in the fields of translation, transcription, and interpretation services and we have over a decade of expertise. I am ardent entrepreneur with a love for simple pleasures, dogs, and coffee, initially provided translation services for respected church websites. This allowed her to work from home and take care of her children.

We have successfully handled several AI projects in collaboration with PacteraEdge (now Centific) and Gientech.

With a wide experience in handling projects in 21 language pairs for short to medium-term projects including Afar, Chuukese, Kunama, Maori, Samoan, Songhoy, Soninke, Tamasheq, Temne, and Welsh. We can say that we are ready to handle all kinds of translation, transcriptions, proofreading, and localization projects. 

If some clients require it, we provide other services such as transcriptions, subtitling, content creation, data collection for AI projects, etc. 

Whether this is an AI or Language project, we select only the most committed people, and our team is made up of project managers dedicated full-time to the job. We follow a road map in our growth efforts, so we will never compromise quality.  

 At Translatly, quality control will always be at the core of our professional translation and interpretation agency, so TEP processes are the standard to follow in order to stay competitive and be able to differentiate ourselves with higher levels of quality.

— Jeanette Bonilla, Founder and CEO

Meet the team

“Helping people in need to be understood in their native tongue. I am known to have attention to detail. Got a “blinky eye” kind of skill when it comes to proofreading. In my free time I love reading, writing, drawing.”

— Catalina Aguirre, Language Project Manager | Interpreter | Structural Proofreader

“Years of experience in translation of all types of documents, mainly: environmental, legal, and general information. I am a proactive person, self-taught and in constant training to offer quality in my services. In my free time I love reading, doing crafts, singing and gardening.”

— Delma Bello, Structural Proofreader | Spanish-English Translator

“I interpret every day in the areas of Medicine, Legal, and Social Services, I undertand the importance of providing accurate interpretation in every case. Everyday I have something new to learn, and I love that. In my personal life I love watching movies with my husband, go visit my parents, and also love singing and painting..”

— Diana de Pajares, English-Spanish Interpreter

“Being an interpreter is far more than speaking two languages fluently. You must also convey the style and tone of the speaker. Living and studying in the USA gave me the experience I needed for this job. I appreciate every time someone asks me to be her/his interpreter on the next call. And when I’m not working, I volunteer in a worldwide teaching program. Also I enjoy activities like playing chess, traveling abroad, enjoying nature and baking.”

— Verónica de Dueñas, English – Spanish Interprete

“I have experience as an analyst and data scientist developing predictive models that help improve the experience with users and customers and I have also worked in compliance with internal logical access policies. I have also worked as a freelancer developing data extractions, automation, back-end, trading bots for cryptocurrencies, and as a language translator and AI trainer.
As a person I like to travel, see new places, listen to music, play golf, swim, meet new people and play the piano.”

— Dante Rosey, AI project manager

“I am constantly seeking out new opportunities to connect with clients who can benefit from our services. My expertise lies in the field of Search Engine Optimization (SEO), where I specialize in creating engaging visual and written content for Translatly aiming to enhance its online presence.”

— Luis Sarmiento, Chief Marketing Officer